|
Cher auteur,
L'édition de votre manuscrit comprend plusieurs étapes après la rédaction proprement dite. Votre texte sera révisé avant d'être envoyé à la composition; il y aura alors une première épreuve, qui sera soumise à un correcteur, puis une seconde épreuve constituant le montage final. Vous serez appelé à vérifier le travail à chacune de ces étapes. Avant cela, vous faciliterez grandement la tâche de l'éditeur en suivant les instructions ci-dessous.
PRÉSENTATION DU MANUSCRIT
Format. Le texte sera composé en 12 points, à double interligne, au recto de feuilles 8 1/2 X 11 (format lettre). Cela veut dire approximativement 65 caractères par ligne et 25 lignes par page. N'utilisez qu'une seule fonte ou police de caractères.
Marges. Les marges seront idéalement de 4 cm en haut et à gauche, de 3 cm à droite et en bas.
Pagination. Le texte sera paginé.
Deux copies. Le manuscrit final devra nous parvenir en deux copies: l'une sur papier, l'autre sur support informatique (disquette). La version imprimée sera conforme à celle qui se trouve sur la disquette.
Un seul document. Votre manuscrit sur disquette ne devrait former qu'un seul document (ou fichier). Si vous avez divisé votre ouvrage en plusieurs fichiers ou documents, veuillez les regrouper en un seul dans la version finale.
Conversion de programme. Les utilisateurs de Windows sont priés de sauvegarder leur texte en «Word pour Mac». Ceux qui utilisent une version de Word supérieure à 5.1 la sauvegarderont en «Word 5.1».
TABLE DES MATIÈRES DÉTAILLÉE
Il est souhaitable que votre manuscrit comprenne une table des matières détaillée, comprenant tous les titres et intertitres. Il est recommandé de ne pas avoir recours à plus de trois niveaux d'intertitres. La table des matières définitive ne retiendra cependant que le premier niveau.
LA MISE EN PAGE LA PLUS SIMPLE
Beaucoup d'auteurs, afin de rendre la lecture de leur manuscrit plus agréable, effectuent une mise en page: tableaux, colonnes, encadrés, polices de caractères variées, etc. Or, cela complique grandement la préparation du manuscrit pour la composition. C'est pourquoi la version informatique que vous nous remettrez devrait être la plus simple possible.
Si vous désirez des tableaux ou un montage en colonnes, indiquez-le à la main sur la version imprimée, ou annexez le schéma désiré aux pages concernées de la version imprimée.
Vous pouvez indiquer, dans la version informatique, l'emplacement de tableaux, photos ou illustrations, en les numérotant si possible; les documents de référence auront évidemment les numéros correspondants. Nous vous suggérons de présenter ces indications entre parenthèses, centrées et en italique. Exemples:
(Illustration 5.1)
(Tableau 8)
Autant que possible, utilisez les paramètres par défaut de votre traitement de texte sur le tabulateur plutôt qu'y insérer des marqueurs. N'effectuez pas les renfoncements des alinéas avec la touche «espace».
Ne sautez pas de ligne entre les paragraphes, à moins que vous ne souhaitiez qu'un espace blanc marque une pause dans le livre imprimé.
Pour changer de page à la fin d'un chapitre ou d'une section, ne faites pas plusieurs «retours», utilisez plutôt la fonction saut de page.
Si vous n'êtes pas familier avec certaines fonctions de votre programme de traitement de texte, laissez la version informatique de votre manuscrit dans l'état le plus simple possible, quitte à nous indiquer vos instructions dans la marge de la version imprimée.
CONSIGNES TYPOGRAPHIQUES
Pas de mots en majuscules. Évitez de composer des titres ou des mots en majuscules.
Italique plutôt que souligné. Choisissez l'italique plutôt que le souligné lorsque nécessaire.
Pas de double espace. Ne composez jamais de double espace, y compris entre deux phrases (même après un point final).
Espaces et ponctuation. Ne composez jamais d'espace avant les signes de ponctuation tels la virgule, le point-virgule, le point, le point d'exclamation, le point d'interrogation et les points de suspension. Pas d'espace non plus après une parenthèse ouvrante ou un guillemet ouvrant, et avant une parenthèse fermante ou un guillemet fermant.
Guillemets français. Utilisez toujours les guillemets français (« ») plutôt que les guillemets anglais ( ), sauf dans les cas où un texte est entre guillemets à l'intérieur d'une citation déjà entre guillemets. Exemple: «Voltaire répétait souvent Mentez, mentez, il en restera toujours quelque chose , ce qui s'avère souvent exact.» N'utilisez pas les guillemets standard (" ").
Tirets. Pour les tirets de dialogue et les tirets à l'intérieur d'une phrase, utilisez le long tiret (  ) plutôt que le moyen tiret (  ) ou encore le trait d'union (-). Si cela vous est impossible, il est préférable de composer deux traits d'union consécutifs (--).
Accents sur majuscules. Ne pas omettre les accents sur les majuscules. Par exemple, sur les É et les À.
Ligature des oe. Si possible, faire la ligature pour les lettres «o» et «e» lorsque nécessaire; exemple: c ur, s ur, m urs, etc.
CITATIONS
Exactitude. Vérifiez attentivement l'exactitude des citations.
Où placer la ponctuation finale? Le point final doit être placé à l'extérieur des guillemets dans les cas suivants:
- lorsque la citation est entièrement fondue dans le texte et ne constitue pas une phrase complète. Exemple: Duhamel écrit du livre qu'il est «l'ami de la solitude».
- lorsque le début de la citation est fondu dans le texte et qu'elle se termine sur une phrase complète. Exemple: Madame Lepic compare les cheveux de Poil de Carotte à des «baguettes de tambour. Il userait un pot de pommade tous les matins si on lui en donnait».
Le point final doit être placé à l'intérieur des guillemets lorsque la citation forme une phrase complète et est introduite par un deux-points. Exemple: Pascal a écrit cette pensée: «Diseur de bons mots, mauvais caractère.»
Citations abrégées. L'abréviation etc. interrompant une citation mais n'en faisant pas partie se place après le guillemet fermant. On peut aussi abréger une citation en plaçant des points de suspension avant le guillemet fermant. Exemple: Il termina sa lettre par la formule habituelle: «Veuillez agréer...», la mit sous enveloppe et sortit.
Lorsque, dans le cours d'une citation, un ou plusieurs mots ne sont pas reproduits, on les remplacera par des points de suspension entre crochets [...].
Titres en italique. Les titres d'ouvrages cités (livres, revues, périodiques, etc.) doivent être mis en italique. Veuillez noter que la ponctuation qui suit un mot en italique doit être aussi en italique et qu'il n'y a pas d'espace entre la dernière lettre et la ponctuation.
Références des citations. La référence qui suit une citation se place entre parenthèses après le guillemet fermant. Elle comporte sa propre ponctuation si celle de la citation est à l'intérieur des guillemets. Exemples: «Quelle terre serait assez nouvelle à ma pensée pour l'étonner? Quel pays existe dont elle ne puisse faire d'avance la peinture?» (Vigny, Journal d'un poète.) Montaigne nous fera remarquer que ne constitue pas la vraie connaissance ce qui n'a pas été «digéré» et «regorgé comme on l'a avalé» (p. 257).
NOTES EN BAS DE PAGE, EN FIN DE CHAPITRE OU D'OUVRAGE
Mode automatique. Créez toujours les notes de bas de page d'une façon automatique et non manuelle.
Place de l'appel de note. Placez toujours l'appel de note immédiatement après la dernière lettre du mot, c'est-à-dire avant la ponctuation, les guillemets et les parenthèses, même lorsqu'il se rapporte à l'ensemble de la phrase qui précède. Exemples: Exemple1 Exemple1! Exemple1" Exemple1
Notes bibliographiques. Donnez les références complètes et exactes de l'ouvrage ou de l'article cité, en respectant l'ordre suivant:
- pour les ouvrages: auteur, titre (en italique), ville, éditeur, année, nombre de pages ou renvoi à la page citée;
- pour les articles de revue, journaux, etc.: auteur, titre de l'article (entre guillemets), titre de la revue (en italique), volume (en chiffres romains, ex.: Vol. XI), numéro (en chiffres arabes, ex.: n° 7), mois et année, page.
Notes en bas de page. Nous vous recommandons d'avoir recours aux termes français plutôt que latins. Exemples: ouvr. cité au lieu de op. cit.; voir au lieu de cf.; dans au lieu de in; ci-dessous, ci-après au lieu de infra; ci-dessus au lieu de supra; et suiv. au lieu de sq., sqq.
AVANT DE REMETTRE VOTRE MANUSCRIT
Si vous le pouvez, passez le correcteur orthographique dans votre texte; cela permettra d'éliminer bon nombre de coquilles et de fautes de frappe.
Vérifiez bien l'orthographe des noms propres.
Vérifiez l'exactitude des citations, des références bibliographiques et des dates.
Assurez-vous d'avoir inclus dans votre manuscrit, s'il y a lieu, les éléments suivants :
- Dédicace
- Remerciements
- Index (sans référence de pages)
|